La verdá que efetivamente no tenemo consiensia y que se ditorsionan la cosa. Vo no te imaginá, porque, mirá, ahora lo ve y parese todo así como culto el flaco, pero posta que fue re loco para eso tiempo que el chabón agarre y se ponga decí la cosa en italiano, la verdá qu'e como una cosa media revolusionaria ¿vo qué pensá? Se puso a ecribir así como hablaban la persona comune, en ve den latín, quera lo que usaban lo erudito.
E masomeno como si yo publicaría un artículo para una publicasión sientífica y usaría el condicional en ve del sujuntibo. Seguro que a lo chabone no le gustaría eso, no me vas a decí que una atitú así como de diconformidá me la van a acetar en lo sírculo los inteletuale, que le gusta andar poray dele pavoñarse de su sabere para sentirse superiore a la demá persona.
Epero que te quede claro: para mí que lo lenguaje lo hacemo la persona, no lo puede hacer una cademia por má real y epañola que sea. Yo no le creo a eso tipo el chamuyo de que da eplendor, porque ya sabé que nosotro venimo usamo el voseo y ello no no repetan y no tratan de sudaca, y creen que somo meno culto porque pronunsiamo "yubia" cuando yuebe. El cateyano por egenplo e una cosa de todo lo día, y que no me venga najoderme con la cuetione de lo asento y esa cosa. El cateyano e algo que asemo nosotro, cuando nojuntamo nuna equina y no ponemo sablar de nuetro asunto cotidiano.
Alguno flaco lingüita piensan que el lenguaje e un ojeto astracto, como que se podría predicá matemáticamente dél. A mí me parese que el etudio de la sintaxi y la semántica dede una perpetiva puramente etruturalita tiene cosa que aportále al entendimiento de lo idioma, pero eso chabone quieren quedarse solamente con eso, asiendo de cuenta que, digamo, el cateyano etá completamente determinado por una gramática ecrita en un libro que dise cuále orasione etán bien y cuále setán mal. A mí me parese que lo que potulan que ay que etudiarlo nomá dedesa perpetiva quieren que no quedemo con una realidá a media. El idioma no e un sitema de símbolo que preseda a lo ablante. Eso e pura fruta. El idioma e algo vivo. Primero vienen lo ablante y sólo a poteriori podemo concebí una gramática, como eplicasión de nuetra forma de entender el cateyano.
Por suete lo lingüita má serio ase tiempo que abandonaro nel enfoque precritivista, pero la cuetión e que en las ecuela, y en el inconsiente coletivo, ay una bisión de que alguna cosa etán bien y otra cosa etán mal. No etoy en contra de que no pongamo de acuerdo, me parese que ta bien si nosotro mimo somo consiente de nuetro lenguaje y no desidimo "eta palabra se criben así y eta palabra se criben asá". Pero depué setán lo maetro y toda esa persona que quieren meterse en la desisione lingüítica de lo demá, que corrijen la falta ortográfica y gramaticale de lo demá. Eso tipo etán perdiendo de bista que el camino tiene que ser al revé: la regla son la que tienen que modificarse para adatarse a los hecho. Alguno lingüita, frutrado porque no pueden consebir mecanimo generale para decribir lo lenguaje, y porque lo lenguaje cambian contantemente, pretenden que nosotro, lo ablante, adatemo nuetra cotumbre a su regla. ¡Qué ridículo que son!
Por otra parte, el cateyano que lo maetro quieren que ablemo, ¿vo te pensá que salió de repetar la tradisione? Ñempedo flaco. Si la cosa serían así, seguiríamo ablando latín o incluso indouropeo. El cateyano que ablamo ahora viene de lo que se yamó "corrusión del latín". No me jodá con eso de que etá mal usar palabra inglesa porque hay que preservá lidentidá cultural de nuetro paí. ¿Vo de verdá te pensá que el cateyano tiene umpasado didentidá imaculada y que toda su palabra bienen del latín? Para que sepá, lo romano también usaban palabra setranjera: usaban palabra griega. Y lo que oy yamamo cateyano viene de que todo eso idioma se fueron meclando con lo lenguaje prerromano de la peninsulibérica, depué con el árabe cuando lo moro imbadiero nEpaña, depué con lo idioma de lo indio cuando lo conquitadore yegaron América, depué con el fransé, esétera.
Me parese que ta batante claro lo que digo. Yo no vengo a proponé una refoma otográfica, porque me parese que eso e tan contraditorio como aser una rebolusión para yebar al poder a lo anarquita. Digo que dejemo de pensar quen el idioma la cosa etán "bien" o "mal". Lo que puede tar bien o mal son lo razonamiento dede un punto de vita lójico, y las asione dede un punto de vita moral (y no me vengá con que comerse la ese no é moral).
Por supueto, no boy a negar que sierto que hay alguna correlasione ebidente. Por egenplo, me parese claro que ser consiente en el uso del lenguaje etá fuertemente correlasionado con la capacidá de pretar atensión de una persona. Asimimo, el repeto de la convensione lingüítica etablesida y la riquesa en el bocabulario tiene ebidente relasión con el nibel de educasión académica de una persona. Por último, la consitensia en la ortografía y en el uso de etruturas gramaticales etá relasionada con la inteligensia.
Pero otra ve, eso son echo a poteriori. No ay nada a priori que aga que ecribir "huevo" en lugar de "güevo" o "uebo" sea mejor que cualquiera de la otra osione. Yo creo que no tenemo por qué quedarno con esa regla media trucha de que lo averbio no concuerdan en género con el ajetibo al que modifican. Mi opiñón e que etá bueno que no demo cuenta de esa cosa. A la larga el cateyano "correto" va a ser el que hoy consideramo "incorreto".
Por eso te digo que yo lo re banco al Dante, no me va decí que no te parese bien que defendamo nuetro derecho como hablante aser la lengua. Y no me va decí que el tipo no era un bisionario cuando se ponía a defender la lengua bulgar ante la ipocresía de lo erudito.
3 comentarios:
...y que mejor ejemplo que internet para todo esto. Igualmente no estoy en un total acuerdo, creo que como en todas las cosas, es una cuestión de medida. El uso popular y los médios harán el trabajo de construir la lengua que usamos día a día, no las académias y colegios, pués su tarea es conservar el idioma, no modificarlo. Por suerte nuestra lengua castellana está viva y como tal se reproduce y crece, a pesar de cualquier conservadurismo.
Un abrazo cordial.
¿Leíste a César, Bruto? ¿Leíste a César Bruto?
Poco; leí "Perro de San Bernaldo", De lo que me gustaría ser a mí si no fuera lo que soy yo, que figura al comienzo de Rayuela.
Creo que lo primero que me llamó la atención en este sentido (aunque no en la ortografía) es la forma en que la habla Humberto J. D'Arcangelo en Sobre Héroes y Tumbas.
Quería tocar esos asuntos; la forma surgió como consecuencia natural del tema.
Publicar un comentario