De quebró
en el vano del vano de la puerta
(o acaso vomitó). Por poco muertas,
huyen sus garrapatas y se alejan.
La regurgitación es un proceso
por el cual la comida, de la panza,
vuelve a la boca; y en alegre danza
vese ascender por la faringe el queso.
Se transmuta en sustancia repulsiva
el bolo alimenticio transatlántico
que surca un Helesponto de saliva.
Y hube de conformarme con "cobáltico",
sin poder encontrar alternativa
para rimar con "antiperistáltico".
Tristazo
Stazo I: Pañuelo
Quise jugar al Indy tresy no pasé del nivel uno.
Y ella me dijo que le gusta Rhéjdjokhëd.
En esa melodía las seis negras
y dos corcheas son como puntitos,
estrellas solitarias en un cielo
nublado de silencio.
Afirmación no hay más atroz
que no poderla demostrar
por inducción en cantidad de letras.
Quise jugar al Indy tres.
Haciendomé el científico
busqué respuestas. Ni una vez
me respondieron los porqués.
Con hilo y con dentrífico
me cepillé la gingivitis,
no respondí porque no quise,
la vida es esto y no estoy loco,
no quise hacer lo que no hice.
El mundo es un pañuelo y vos un moco.
Tengo un severo déjà vu mientras le pongo los links a esta cosa.
Stazo II: Pasó
Pasó un herpnitaco.
Volaba tan alto que nadie pudo verlo.
Era tan tarde y había tanto silencio que nadie lo escuchó.
Quizás hiciera ruido, pero desde lejos parecía que estaba suspendido del aire.
¿Y cómo puedo saberlo yo, que no lo vi volar?
Cuando era chico, mi abuela recortaba con tijera siluetas de herpnitaco hechas de papel de diario.
Volaba tan alto que no podían alcanzarlo las damas de tacos altos, ni los basquetbolistas haciendo piecito.
Todo chico le tuvo miedo a la oscuridad, y yo también.
Algunos lo que temen es que la oscuridad esconda monstruos.
Me daba miedo dejar de existir si nadie podía verme.
Mi abuela siempre supo que me daba miedo el silencio.
Me daba miedo dejar de existir si nadie podía escucharme.
Pasó un herpnitaco.
Volaba tan alto que nadie pudo verlo.
Era tan tarde y había tanto silencio que nadie lo escuchó.
Esa noche no había ni viento, las hojas de todos los árboles estaban quietas.
Y la luna se reflejaba en el agua también inmóvil.
Mi abuela recortaba un papel de diario doblado varias veces, y cuando lo abría aparecía una fila de herpnitacos dándose las manos.
Ahora miro una foto de mi abuela y sé que se murió.
La muerte es oscuridad y silencio.
Pasó un herpnitaco.
Nadie lo vio, ni lo escuchó.
Quizás ella lo vio; pero si nadie la ve ni la escucha, ¿cómo saberlo?
Muchas cosas confluyeron en esTe Stazo, unas por motivos aleatorios y otras a propósito. Es asombroso cómo el comportamiento complejo puede emerger de lo simple. Y en ocasiones siento que la capacidad cognitiva de google supera por mucho la mía. De alguna manera, debido en gran parte a la casualidad, esTe Stazo dice mucho más de lo que yo dije.
Stazo III: De lo que no estaba
Salidita de fábricahuele a plástico nuevo, a cartuchera.
La su articulación de la rodilla
que aunque está como nueva
no disimula la mutilación.
¿Qué supera el horror
de encontrarse debajo de la almohada
la mancha de la sangre de un muñón?
Nadie lo volvió a ver, porque no existe,
y si lo viste fue que estabas loco.
A su nariz perfecta
recortada por muchos de revistas
se la fueron comiendo los gusanos,
cirujanos que inyectan cicatrices.
Una vez su cabello
brilló de la raíz hasta la punta,
de acuerdo a propagandas de shampuses.
Pero ahora ya no brilla.
Se transformó en peluca, en una suerte
de virulana artificial e inerte.
Y me subiste el sierre asta mi cuello.
La antes sonrisa,
brillante por el mágico dentífrico
protección anticaries,
dientes blancos,
aliento fresco y todo en portugués,
es una mueca transparente y lívida
en el cráneo ya hueco,
ya sin vida.
No hay sombra sin la luz que la proyecte
ni llave alguna que una puerta no abra.
Más vale estar más loco que una cabra.
De lo que no estaba
me quedo con quebrar el armazón
de tus anteojos nuevos.
Ya no hay baldosas en el edificio
porque una máquina lo tiró abajo.
De lo que no estaba
me quedo con tus ojos. Me ilumina
el reflejo de un auto que no pasa.
Frustración
Descubrí que, de las cosas que me gustan, habrá un 80% que me gusta realmente por su esencia. El otro 20% me gusta solamente por cuestiones nostálgicas, empáticas, y sentimientos afines.
Un solo perfume, una sola melodía, nos pueden transportar a otros momentos. Lo lindo no son los otros momentos -amo el presente- sino el sentimiento de sentirse transportado.
De hecho el objeto gustado puede ser especialmente feo, siendo el recuerdo el único factor que lo hace lindo.
Ejemplos ilustrativos:
- El olor a primer día de clases. Cada año, cada institución, tienen el suyo propio.
- El sabor de cierto sánguche de milanesa.
- El sentimiento de desarraigo.
- Kitaro.
- Algún desodorante que de cuando en cuando se deja oler en los medios de transporte.
- Los pensamientos agobiantes.
- Los dinosaurios.
- La astronomía, los planetas, el gigantesco vacío.
- Red Hot Chili Peppers, Californication.
Quizá, con el tiempo, la avidez por las cosas nuevas se transforma en el deseo de volver a las cosas viejas. Creo que acabo de caer en La misteriosa llama de la reina Loana.
Inconclusoneto
produjo la discordia. Catalina
le gritó pelotudo, y de la espina
no pudo menos que tirarle el pelo.
La seño, pedagógica y paciente,
la retó: te limpiás con lavandina
pendeja, y obediente, la que hoy mina,
tomó el cepillo y se lavó los dientes.
Cuánto le ardió, no sé; al escribir esto
a probar por probar no estoy dispuesto.
Me contaron que el trauma fue un aborto,
que se quiere vengar. Que en sus visitas
por los baños ajenos se desquita
pasándose el cepillo
Nueve
I - médico
- El señor se sacó la camisa lentamente.
- El médico lo miraba con ojos de frío estetoscopio.
- El señor se preguntó por qué el estetoscopio siempre estaba frío.
- El médico pensaba en otra cosa: nubes, parecen de corbata.
- El señor había estado en cuero siete horas antes, cuando se bañó.
- El médico quería almorzar y se acomodó el pelo en las sienes.
- El señor dijo que le dolía acá.
- El médico le palpó la panza.
- El señor pensó que estaba verificando el estado de sus órganos.
- El médico quería ver si el señor había cagado bien.
II - viaje
Estoy en la casa de mis tíos, pero la casa es de Neno. En la pieza (que ahora es mi pieza) a veces duerme el Podólogo. Tiene una soga especialmente puesta para subir al placard. Pero nunca lo vemos. Con Fer y mi papá subimos y desordenamos todo.
Cuando salgo me voy en el 160 hasta algún lado, donde hay una facultad o una exposición. Estoy con Neno y Federico y no sé si alguien más. Tengo que tomar el 160 de vuelta. En la facultad compré un boleto en el cual no escribieron el destino. El 160 no viene.
Tomo el 160 con Fer, que también estaba en la parada. Pero el de ella iba hacia el otro lado, así que vuelvo a bajar en el mismo lugar en el que lo tomé.
Tomo un tren, en el último vagón. Por la puerta veo a Carolina y a mi mamá, y las saludo. Después se les suma mi abuela y creo que Neno.
Estoy viajando con alguien en el tren, debe ser Fer. Hablamos. Una chica con guardapolvo y el pelo teñido de naranja escucha lo que decimos y se ríe.
III - esbozo de lenguaje
Inventaste un lenguaje. Querías que tuviera todo. Entre los fonemas mezclaste uno o dos clicks, pero eran clicks.
No estaba muy claro si lo preferías más analítico o más sintético. Entonces decidiste que las *features* fueran opcionales en tiempo de compilación, poniendo un #define por arriba. Y después encerraste extensas tablas de declinaciones y conjugaciones entre #ifdefs. Creo que fue el primer conlang paramétrico, con una versión que tenía como catorce casos (casi todos locativos) y la otra tan imperdonadoramente right branching que dolía.
Siempre le tuviste bronca a la gente que se cree súper por tener orientación a objetos (no pun intended), pero te gustan bastante las formas menos ortodoxas de todo el asunto, como los objetos por prototipos y los multimethods à la CLOS. Pensás que Kay tiene razón al decir que la lección verdaderamente importante de la POO es el late binding.
IV - blefaritis
Veo mi escuela rota. Alguien puso una bomba. Estoy con David en el momento en el que pusieron la bomba. Veo como un tipo se acerca y tira la bomba. Después estoy en mi casa, con Carolina. Planto unas pastillas verdes y celestes para que crezcan bichitos.
Neno me pregunta si lo puedo ayudar a hacer un trabajo de geografía y uno de matemática. Le digo que lo ayudo con uno, porque con los dos es mucho. Pero al final acepto.
Como no tenía hojas no voy a poder imprimir. Llamo a Bottini (ahora parece que hice el trabajo con él y no con Neno). Neno no está, así que hablo con el padre.
Hablar con el padre me transporta a la casa de Bottini, donde hay muchas resmas de hojas A4 ("el padre vende artículos de computación"). Ahora el padre es profesor de física y es el padre de Benavídez, que quiere organizar una carrera entre nosotros dos (Benavídez y yo).
Corremos dando una vuelta a la manzana. Me lleva mucha ventaja porque yo empiezo después y pierdo. Después hay indicaciones sobre cómo poner los brazos al boxear. Cada posición tiene un nombre diferente.
Después estoy sentado en una mesa con varios físicos: mi profesor de física de la escuela, uno del CBC, los padres de varios compañeros (uno de los cuales se parece a Einstein).
Ya que están todos juntos les hago una pregunta en la que mi papá está muy interesado (ahora mi papá y Fer también están en la reunión). Les pregunto la verdadera razón por la cual el agua se solidifica y evapora. Y les digo "pero sin recurrir a eso del calor, el movimiento y las moléculas".
Fer explica algo de una campana de buzo o algo así. Nadie más dice nada.
V - gramática trunca de tu conlang
Entonces decidiste que el significado de una raíz verbal dependa en gran medida de su objeto. Así, por ejemplo, gekty na-tina es sale el sol, pero gekty na-kjata es los hombres mueren.
El aspecto más interesante de la POO en tu lenguaje es lo que han querido llamar polimorfismo, que ocurre cuando el sujeto es un pronombre. En ese caso el significado depende de los nombres a los que éstos se refieren.
Así, ocurre con el verbo spatja (que ronda el significado de las palabras tomar, comer, morder, chupar): gespatja nad-uvra es una propuesta, del tipo dale, che, spatja-emos, y uvra es un pronombre que remite a la segunda persona. Si uvra llega a ser mranta (que significa vos, con ganas), la oración se traduce como che, ¿querés tomar algo?; si en cambio uvra llega a ser fjelfjel (que significa vos, sin ganas), la oración se traduce como minga que te convido. La oración con el pronombre suele traducirse con un condicional, del estilo si tenés ganas tomamos algo.
Por último, para ostentar un poco, le pusiste call-with-current-continuation, mediante un macro que convierte todas las oraciones a continuation passing style.
VI - ejercicio
La maestra dictó: "Entre Juan y Pedro tienen 81 años. Hace 36 años, el doble de la edad de Pedro era igual al triple de la edad que Juan tiene ahora.".
- -No entendí nada. -Entonces entendiste.
- -Creo que lo entendí. -Entonces no entendiste nada.
VII - clasificaciones
La gracia está en acompañar sin perseguir.
VIII - Abel y Caín
Abel estaba programando. Al ratito apareció un tipo raro y pelado. Abel creyó que el otro lo quería matar; pero, en lugar de esto, el hombre se sentó y le preguntó, "Che, ¿qué estás haciendo?". Abel le contó lo que hacía su programa a este tipo, Caín. En un momento, Abel le dijo a Caín que estaba usando cierta técnica de aleatorización, porque no quería que la máquina tuviera ninguna preconcepción. Caín le dijo, "Bueno, las tiene... la única diferencia es que ahora no sabés cuáles son". Fue la cosa más profunda que Abel escuchó en su vida. Y Caín continuó, diciéndole que el mundo está hecho de una determinada manera, y que lo más importante que podemos hacer es tratar de evitar el azar, y de darse cuenta de cómo están hechas las cosas. Esta clase de experiencia pega duro en tipos de diecisiete años. Después de esto, Abel inventó el call-with-current-continuation.
IX - cintas rojas
Llego a la diagonal Pueyrredón. Diego nos dice que vamos a tener que redactar una revista en una semana. Antes de eso yo estaba mirando algo en internet.
Pienso que es muy hinchapelotas y que no puedo redactar una revista en una semana. Fer y yo decimos que de ninguna manera lo vamos a aceptar.
Estoy mucho tiempo en algún lugar de la diagonal (creo que en una esquina, pero no es esa esquina porque no hay ningún árbol). Estoy haciendo algo que no sé muy bien qué es (hablando con Fer u organizando la revista).
Después de la clase nos vamos al departamento, que está frente a la diagonal y es como un aula. Me siento en una silla del medio, adelante. En el banco de adelante, a la izquierda, está Fer. A la derecha un chico desconocido que parece ser un compañero de Fer (como una versión masculina de alguna de sus amigas), pero físicamente parecido a Neno.
Este chico y Fer están discutiendo. Se sienta al lado mío y hablamos de no sé qué.
Bajo por ascensor y en la planta baja hay una pareja besándose. Al lado está Neno. Saludo a la pareja. En algún momento veo a Johnattan, que sonríe y se me acerca. Me pregunta si llegué tarde, porque no me vio cuando subí por ascensor. Me irrita la pregunta y le digo "no" cortantemente.
Fer sigue al lado mío. En alguna escalera hablo y estoy por putear a Johnattan, pero justo lo veo y me callo.
Después estoy en un patio con una parra. Un grupo de personas, liderado por el Podólogo, está vendiendo cintitas rojas. Alguien me da a entender que al que no compra se lo lleva la policía. Se acercan a alguien que compra una cintita roja por unas monedas. Nahuel también compra una. Veo que en mi bolsillo hay una cinta amarilla, que es un centímetro de los que se usan para medir tela.
Cuando se acercan a mí, les digo que yo puedo usar un pedazo de esa cinta amarilla, en lugar de la roja que me venden; y me dicen que sí. Un policía me dice que la cinta amarilla no es un círculo, y que yo los engañé. A mí me parece bueno que me hayan dejado usar la cinta amarilla, porque quiere decir que lo que les interesaba no era vender.
Problemática de la narrativa de Pichito
(por la poetisa Bí Á)
La primera vez que leí uno de los cuentos de Pichito, quedé impresionada. Quizá el asunto sea que soy fácil de impresionar. Pero boluda no soy.
En la obra de Pichito pueden advertirse dos períodos, que, está escrito en su biografía, se corresponden íntimamente con las etapas de su vida. Nadie vaya a creer, no obstante, que me trago estas palabras, ya que la obra es de Cachavsky. (Demasiado respeto no merece este literato, de quien Cachavsky mismo afirma no es más que un títere de Stragagmesani).
Primera etapa de Pichito
Dejando aparte la historia de la vida del Payaso, la primera etapa, que ña Chinfa Espirilesa quiso llamar "mi etapa", y los demás conocen como "la etapa de la Chinfulesa", está caracterizada por el uso de imágenes visuales chocantes.
Con ello me refiero a que la temática en algunas de las obras más tempranas del payaso, tales como Jamón o queso y la épica en endecasílabos Cuando nos conectamos en el mésenyer suelen contener minuciosas relaciones de accidentes de tránsito, colisiones de asteroides y otras imágenes chocantes de menor importancia (vg. considérese la constante obsesión de la princesa Nnnnénnnánnáné por los autitos chocadores, como presagio de muerte).
A modo de ejemplo, tómese el siguiente diálogo de Cuando nos conectamos en el mésenyer:
- Cuando quise que hablaras en el mésenyer,
fingiste estar Ausente. - ¿Y a qué vienen
tales increpaciones Nnnnénnnánnáné?
- A que yo pretendía hablar contigo,
e invitarte a pasear. - ¿Para ir adónde?
- Al parque secular de triversiones
que fundó el diminuto de Ernestino,
a visitar el tren del cariabón
(aunque sé que no asusta), a la montaña
pluplanquesa de vueltas nauseabundas,
a la quermés para ganarme un pato
de goma, al carrusel que armó Pichito
el día que compuso endecasílabos,
por último, y no menos importante,
a la pista de autitos chocadores
para chocar contigo, no sin ti.
- ¿Y por qué usás el tú? -le preguntó-.
- Mis razones son claras, y sencillas.
Me da un tonito místico y aparte
le facilitan al autor la métrica.
- Una pregunta más -dijo la dama-.
¿Por qué no me mirás cuando me hablás?
- Fingiste estar Ausente pero estabas.
Para mí de ahora en más estás Offline.
[...]
Segunda etapa de Pichito
La segunda etapa en la vida literaria del Payaso ha sido adecuadamente descripta por sus críticos (Naarnja Lóimn y Peomlo Mdanarina) como permanentemente abusiva de la ambigüedad y lo contradictorio.
La ambigüedad muchas veces se evidencia en el título mismo de la obra (vg. Suelo militar). La contradicción, en las palabras del Payaso, que casi siempre la hacen explícita. La poetisa Bí Á suele escribir oraciones agramaticales e incompletas. Los juegos de la contradicción son expuestos las más de las veces de manera consciente por Pichito.
El objetivo del Payaso es múltiple. Por una parte, la ambigüedad y la contradicción son una forma de hacer explícito que la obra no tiene sentido por sí misma.
La ambigüedad conduce al lector a tomar conciencia de que él es el definitivo autor de aquello que lee, de que el texto escrito como tal es inerte, y que sólo su interpretación puede dar lugar a la obra.
La contradicción señala que el texto concebido no es más que un artificio, muestra al lector que en el mundo configurado por una serie de párrafos no tienen por qué regir las leyes que gobiernan nuestro planeta Edacval.
Por otra parte, la contradicción en Pichito es una continuación de las tradiciones contradictorias de la filosofía pastoísta, de la cual hay mucho para decir y de lo que no hablaré en este pequeño artículo de la enciclopedia.
Como ejemplo, baste tomar el comienzo del cuento "El cuento de la mañana oscura".
Lo raro de nuestro personaje es que nadie había escrito un cuento acerca de él, y que su destino era no figurar jamás en alguno.
Resulta extraño entonces que usted, lector de este cuento (o, mejor dicho, de este fragmento de cuento) esté leyendo acerca de nuestro personaje.
¿Cómo es posible leer un cuento acerca de un personaje del que jamás se escribió un cuento? Con esta jugarreta, estimado lector, le dejo una única salida: que sepa usted que "El cuento de la mañana oscura" no se trata en absoluto de un cuento, y que, desde el comienzo mismo, este narrador es un mentiroso.
[...]
La mayor parte de los críticos, y otros acordes (además de "la mayor"), están de acuerdo en que este cuento de Pichito no se trata de un cuento ya que se encuentra inconcluso, y solamente se conoce el fragmento que figura en Problemática
de la narrativa de Pichito, redactado ahorita mismo por mí (la poetisa Bí Á) y también desde luego por Pablo.
Brevíssimo diçionario ilustrado de concetos
compilador
el descubrimiento de la magia
m. Cuentan que tras mucho hojear y hojear volúmenes gastados por otros dedos, tras ensayar rituales de diversas clases, e innúmeros summons (y, sí, "innúmeras invocaciones" quedaba feo), el maratonista Stwenatlax por fin descubrió la magia.
Y la magia no se desprendió de ningún amuleto, ni provino de polvos mágicos, ungüentos, ilusiones, cánticos, ni sacrificios. Ni siquiera de las demás palabras que en la vasta matriz de adyacencia de tu mente tienen un True en la columna magia.
En Edacval, la magia se hallaba, tal como aventura la Qabballah, en el lenguaje.
el lenguaje de las almas sin voluntad
Pronto Kjidijped devino en el maestro del arte de castear (Palabra)sortilegios (dudo que convenga renunciar al calembour por una traducción). El inconveniente fundamental de la disciplina inaugurada por este flaco era la minuciosidad con la que uno estaba obligado a expresar los hechizos: paso por paso, sílaba por sílaba.
Imagináte lo que sería hablar en una lengua que le cierre el culo a Chomsky, y no permita estructuras recursivas. Un lenguaje en el que todas las oraciones sean de la forma sustantivo verbo, sustantivo verbo, sustantivo verbo. Así era como se le hablaba a aquellas almas sin voluntad.
Las malinterpretaciones de los effrits emergidos de lámparas (que evidenciarían el carácter endémico del Asperger entre los genios) se me presentan como un juego de niños frente a la literalidad devastadora de estos espíritus.
A medida que los edacvalinos empezaron a darse cuenta del asombroso poder que este descubrimiento les otorgaría, los malabaristas, los aviadores, las damas, y los alquimistas se transformaron también en magos.
problemas de expresividad
Pero con un lenguaje así, la cosa no anda. Los edacvalinos están acostumbrados a idiomas expresivos, como el alebrijez de Ernestino, o el arcano pluplanqués hierático. ¿Cómo te digo, por ejemplo, que me pica el bagre o En un lugar de la Mancha, de cuyo nombre no quiero acordarme, no ha mucho tiempo que vivía un hidalgo de los de lanza en astillero, adarga antigua, rocín flaco y galgo corredor si no puedo usar estructuras recursivas, Pablo la puta madre?
En otro contexto, si me pasara a mí por ejemplo, la solución sería agarrar al espíritu de los pelos y darle clases de castellano, o al menos inglés, para que entienda siempre lo que yo quiero y punto. (Me merezco un chupetín). Pero el problema de fondo es que los espíritus no saben razonar (aun cuando haya quienes sostienen que algún día podrán).
El primero que tuvo la idea de cómo arreglar el problema no fue Kjidijped, porque, lamentablemente, se pegó un tiro ante el aplomo que le ocasionó su persecución por parte del gobierno del Guante de Goma, indispuesto a tolerar su condición de anarquista y gay. El que enfrentó el problema fue el centauro Backus. Y su solución fue el compilador.
confluencia
f. suerte de versión formal de las coplas de Manrique. En reescritura, propiedad cursi de un sistema de reescritura, que nos dice que el tiempo, tarde o temprano, vuelve a juntar aquello que separó. Que nuestras vidas son Church-Rosser, y allá en el fondo está la muerte. Que once the game is over, the king and the pawn go back in the same box.
<a href="http://jottit.com/sp63r/">mi tesis</a>
Cierta calle carecía de veredas. En eso se apareció un viejo zoquete al que le gustaba ir quejándose de todo. Decía "No puede ser que esta calle no tenga veredas, ¿cómo hace la gente para caminar?" En eso, lo atropelló un auto.
Huggies
m.pl. pañales promocionados por el sol que sirven para interpretar lenguajes. Otros ejemplos son diaperl y nappython. A X le gusta la declaratividad con la que se queja:
ERROR "variant.hs":11 - Type error in instance member binding *** Term : project *** Type : Variant -> _10 *** Does not match : Variant -> Maybe Integer *** Because : cannot instantiate Skolem constant
Un viejo zoquete se dio cuenta en una oportunidad de que el cielo no se acababa más; si miraba para arriba no había umpunto donde el cielo se acabara. Más arriba había más cielo. Más arriba más. Nunca se llegaba a un pozo, a un mar, a una pared.
Continuaba y continuaba para siempre.
El viejo zoquete aflojó los músculos y salió volando hacia las estrellas.
lucidez
f. además de soñar, lo que se necesita para tener sueños lúcidos.
Hay un viejo zoquete en la parada de colectivos. Cada vez que llega un colectivo, el viejo se acerca y pregunta al chofer si éste lo lleva.
Nunca se lo toma.
normalización fuerte
f. en reescritura, propiedad que bien mirada expresa que todos nos vamos a morir, o sea, que no existen términos inmortales.(Ahora los recuerdo calurosos, con un aire de oscuridad y encierro, pero también de libertad, superación, realización; para A. A., como en un orden bien fundado, es concebible que el tiempo sea infinito hacia adelante, pero no hacia atrás; ¿será que la reescritura oculta siempre algo de metafísica?).
Un viejo zoquete junta olores en un frasquito: olor a pasto recién cortado, olor a cuero, olor a la cena de anteayer. Todos sabemos que un olor es capaz de transportarnos a épocas pasadas, de recordarnos momentos, de hacernos revivir viejas emociones. Cuando el viejo abre su frasco, se produce un estallido de olores y uno se transporta a todas las épocas.
Después el viejo te pregunta como entraste a su casa y te echa moliéndote a bastonazos.
Supermán
m.acentuación española del señor de capa. Igual que hice yo con este blog, parece que lo mataron sólo para revivirlo.
Hay una línea escrita en un cuaderno que ya nadie leerá. Su dueño ha muerto.
Las hojas se irán descomponiendo, o las quemarán los herederos.
sustitución
f. en cálculo-λ, hay que definirla con un cuidado exagerado.
- x[N/x] = N
- y[N/x] = y con y ≠ x
- (λx.M)[N/x] = λx.M
- (λy.M)[N/x] = λz.(M[z/y][N/x]) con x ≠ y y z ∉ fv(M N)
- (M1M2)[N/x] = M1[N/x] M2[N/x]
Si bien Barendregt es medio ladrón y lo define usando la convención de variables.
Un viejo zoquete acaba de descubrir que morirá una sola vez. Que la primera vez que muera será también la última. Que siempre creyó haber experimentado todo, pero que todavía no ha muerto, que le falta probar esa sensación. Esa misma tarde lo hallan inerte, colgando con una soga al cuello.
Unos aventuran que el viejo se mató para experimentar la muerte.
Otros, que se suicidió porque no pudo soportar la idea de no poder experimentarla nunca.
tortugas ninja
f.pl. personajes en los que los italianos renacentistas se inspiraron para ponerles nombres a sus hijos.
Espejo
encubar:
Imponer un castigo que se usó en otro tiempo, consistente en meter a los reos de ciertos delitos, como el parricidio, en una cuba con un gallo, una mona, un perro y una víbora, y arrojarlos al agua.
On second stage install.
A mi celular le tatué una huge λ.
qa0A<br><Esc>jq9@a
Checking whether the build environment is sane...
Alpha Scorpii El hombrecito del azulejo.
Contando ovejitas
blando de corazón
las diez de últimas
salió bien parado
Periquillo le dio una coz al jarro
árbol del paraíso
a barba regada
no perderá por su pico
desenfreno de vientre
efecto secundario
toma la palabra
@
Life is what happens while you should be doing other things.
Bayoneta espirogástica.
Combustión espontaña.
blogmak2.py 94L, 2611C written